AC | ג לא-אשית לנגד עיני-- דבר-בליעל עשה-סטים שנאתי לא ידבק בי
|
ASV | I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.
|
BE | I will not put any evil thing before my eyes; I am against all turning to one side; I will not have it near me.
|
Darby | I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
|
ELB05 | Ich will kein Belialsstück vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen hasse ich: es soll mir nicht ankleben.
|
LSG | Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.
|
Sch | Ich will nichts Schlechtes vor meine Augen stellen; Übertretung zu üben hasse ich, es soll mir nicht ankleben.
|
Web | I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
|